首頁>要論>銳評 銳評

國產行業劇如何擺脫窘境

2016年06月07日 10:15 | 作者:黎原 | 來源:光明網
分享到: 

近期,電視劇《親愛的翻譯官》熱播,這部以同聲傳譯行業為故事背景的劇作,本來寄托了人們對于國產電視劇向行業劇方向發展的不少希望,但其劇情設置不合理、人物形象夸張,尤其是涉及行業的細節處理過于粗糙,引來不少批評的聲音。

國產電視劇一度陷入題材和類型的荒漠。一方面,歷史、諜戰、家庭倫理等雖然是容易出好作品的類型,但同質化現象比較嚴重,往往是一部作品成功之后,同類型同題材的劇作會立即呈現“刷屏”之勢,造成觀眾審美疲勞。另一方面,在古裝虛構、奇俠、穿越等類型領域,充斥著大量平庸甚至低俗的作品,透支市場潛力。

除了題材類型以外,國產電視劇在情節安排上似乎也有一些窠臼,比如,當代都市劇,總是不可避免地要上演過分夸張的婆媳大戰,而言情偶像劇,總是脫不開男主角是“霸道總裁”、女主角是“傻白甜”的路數。

如果仔細分析一下國產電視劇存在的這些問題,會發現根源在于創作者沒有從真實生活或情境當中潛下心來做功課。什么題材類型火了,就一擁而上,什么情節路數有了一點觀眾基礎和操作方法,就“拿來主義”,凡此種種,都不是基于創作者對現實的觀察和思考。這一點,表現在當代劇方面尤其明顯。

近一兩年來,業界和學界提出了“行業劇”這一發展方向。從題材類型上,行業劇的“行業”在社會結構中占據重要位置,天然具有當代性和群眾性。從情節和人物方面,這些行業接觸的社會階層較為廣泛,可以生發出豐富的故事和沖突,而且容易營造出奮斗、勵志的情感氛圍,非常符合影視劇表達。

行業劇的類型并非國產劇獨創。香港曾經有過一個輝煌的行業劇時代,比如《妙手仁心》《律政先鋒》等劇作,用刻畫一個個行業的方式,生動而專業地記錄了時代。近幾年,國內觀眾也通過英、美、日等國劇作,對行業劇有了更多了解。

不過,國產行業劇仍然在雛形階段。早幾年的《心術》,意在表現醫療行業的現實狀況,但由于矛盾設計刻意、細節錯誤百出,沒能達到預期效果。新劇《親愛的翻譯官》雖然借了“同聲傳譯”這個很炫酷的外殼,但在需要體現行業剖面真實度的時候,卻往往由于創作粗心、制作粗糙,而刻意回避甚至敷衍細節真實,給觀眾帶來了不好的觀感。

行業劇難度大、對專業性要求高,如果僅僅是打一個高大上的招牌做噱頭,行業劇很有可能繼續“只見行業不見劇”,甚至“不見行業也不見劇”的窘境,重新變為肥皂劇、情節劇。說到底,行業劇是在一定行業規則下的“人的故事”,如何講好行業背后的故事、行業中的人,最重要的是挖掘出不同的職業精神,體現出對行業的敬意,這才是創作者們應該解決的根本問題。

編輯:劉文俊

關鍵詞:國產行業劇 《親愛的翻譯官》

更多

更多

久草日韩精品暖暖的在线视频,精品国产综合色在线,极品少妇粉嫩小泬精品视频,青青热久免费精品视频在线播放
亚洲乱码中文字幕久久 | 亚洲人成高清在线播放 | 日本女一区二区三区 | 亚洲欧洲自拍偷线一区二区 | 亚洲a视频在线观看 | 日本a级按摩片春药手机在线 |