首頁>書畫·現場>訊息訊息
中國畫“造型” 應以“寫形”來代替
知名藝術家姜寶林近日在《美術報》發文認為,中國畫應該姓“中”,應該有我們民族的獨立特點,才能屹立于世界。現在出現的問題是往往用西方的藝術理論來解釋中國畫,甚至用西方翻譯過來的詞匯,來代替中國畫理論和題跋里面常用的一些中國特有詞匯。舉個例子,在國畫領域里面經常用“造型”的詞匯,“造”字有一種塑造刻畫的意思,用在西畫里面是符合西畫的創作規律的,因為油畫、素描的形象要反復地修改,直到滿意為止。但是中國畫是寫意,它不存在造型,下筆就有“形”,所以這個“形”不是塑造出來的,是寫出來的。“造型”這個詞匯用在中國畫里面不恰當,我們是下筆就有“身”,有“身”就有“心”,身寄托在心上,身本身就是寫出來的,“造型”是否可以用“寫形”來代替?潘天壽用的是“捉形”。這些小地方應該撥亂反正,不應該用西方的美學或者西方的藝術規律以及理論來解釋中國畫,應該是沿著中國本身的本體思維往前推進、往前演變,推動我們的創作。
中國文化要輸出而不是一味輸入
國家博物館的“大英博物館100件文物中的世界史”近日開幕,展出了8件中國文物。著名收藏家馬未都表示,這次英方展出的文物中,中國文物占比將近10%,這個配比是經過嚴謹考量的。他說:這個展覽不只是給中國人看的,它是給全世界的人看的,所以它選擇的都是有代表性的東西。馬未都強調,中國文物應該加強在世界范圍內展出,因為它代表的是中國文化。我們現在重提“一帶一路”,是希望我們的文化走出去,大家的心胸一定要放寬,中國文化要輸出,而不是一味輸入。
展覽應傳播正確的文化
近日,民族文化宮“民藏遺珍”展再次將民間收藏推上輿論的風口,關于展出文物真偽的口水之爭也是持續發酵。對此,中央財經大學拍賣研究中心研究員季濤表示,“展覽應該傳播正確的文化,展覽的名稱以及展品的介紹是十分重要的,如果一件仿品未在介紹中標明朝代尚可理解,但一旦標明了朝代就應該為此負責,這樣才能更好地傳播文化。在展覽中,如果一件展品的真假只有專家能夠辨別,那也就失去了文化傳播的意義,對于主辦方來說,至少應該對展品標明‘質疑’或‘不確定’的備注。”
編輯:邢賀揚
關鍵詞:中國畫