首頁>書畫>資訊
文化藝術出版社《詩仙歸來:<李白嘲王歷陽不肯飲酒帖>詩稿的鑒定與探析》出版
人民政協網北京8月18日電(記者 郭海瑾)日前,由文化藝術出版社出版的《詩仙歸來:<李白嘲王歷陽不肯飲酒帖>詩稿的鑒定與探析》發行。該書由第九、十屆全國政協委員,國家圖書館善本特藏部原主任李致忠主編。
李白斗酒詩百篇,他的《嘲王歷陽不肯飲酒》是其中的一篇,但這幅不大的戲酒調侃老友的詩稿,有著別樣的傳奇經歷。
1986年4月,我國著名書畫鑒定家謝稚柳赴日本交流考察,偶然見到了日本著名收藏家明日香寧范先生。明日香寧范拿出的一幅字帖讓謝稚柳深感震驚:這卷字帖,不但有著與唐代四川麻紙相似的質地,而且書風剛健,一望便知此作非雞距筆不能書之,非同一般。明日香寧范略有得意地告訴他,這是日本頂級國寶,是留存千年、出自中國古代詩仙李白的手書詩篇……初見該帖的謝稚柳內心激動不已,他并未輕易對此帖下定論,但心里有顆種子在萌芽。
1987年11月,明日香寧范為了考證《嘲王歷陽不肯飲酒帖》的真實性和歷史藝術價值,攜此帖來到了中國。時任國家文物鑒定委員會副主任委員的史樹青先生,組織了北京大學中國語言文學系教授嚴紹璗、孫靜,北京圖書館(今中國國家圖書館)善本特藏部主任李致忠等多位專家對《嘲王歷陽不肯飲酒帖》進行了認真科學的分析研究。
隨后,著名書法家啟功先生赴日本,借機再次鑒定了此幅作品。
2017年,一絲曙光乍現。香港李白詩詞書法研究會了解到一幅由京都某博物館收藏的字帖即將被出售,該帖可能是李白的真跡。消息一出,研究會的工作人員立刻動身前往。當時他們見到的便是這幅曾讓學者們魂牽夢縈的《嘲王歷陽不肯飲酒帖》。距離該帖上一次現身已過去了近30年。出于慎重的態度,研究會廣邀全球多位專家學者,對此帖進行更全面的研究和鑒定。美國國立佛利爾美術館中國藝術部主任傅申先生便是其中一位。傅申先生曾擔任臺北故宮博物院研究員,主要研究領域是中國古代美術史,在書畫鑒定方面有很深的造詣。傅先生和研究團隊結合現代科技手段,潛心對該帖進行了數年的研究。與此同時,《嘲王歷陽不肯飲酒帖》還相會了與自己有著深厚淵源的一位專家,她就是陳佩秋先生。從1986年謝稚柳先生初見該帖、寫下家書,到先生逝世,再到夫人陳佩秋親眼見到該帖,時間已經過去了31年。
在多方鑒定、反復求證的基礎上,香港李白詩詞書法研究會從多方籌措資金,以民間協會的身份從日本回購了這件詩帖?!耙蛔砩锨?,夢醒驚天下”,經歷了千年之旅,《嘲王歷陽不肯飲酒帖》終于回到了祖國。
《詩仙歸來:<李白嘲王歷陽不肯飲酒帖>詩稿的鑒定與探析》集中收錄了該帖歸國前后諸位名家從筆法墨色、紙張成分直至歷史考據的鑒定和多位書法評論家關于其藝術價值的探討文章,以及重要報刊的相關報道。通過此書,既可以了解李白生平交游活動、《嘲王歷陽不肯飲酒帖》的創作背景和藝術價值,還可以學習領會各名家對于古帖的鑒定方法和鑒定知識,更可以從其流傳歸國中體悟國寶回歸的艱辛歷程和相關專家學者等人拳拳的報國之情。
編輯:陳姝延