首頁>文化>藝文
法蘭克福掠影
▲美因河風光湯素蘭 攝
▲由蓬頭彼得、調皮的弗里德里希、玩火柴的寶琳、打獵人的兔子等童話人物組成的噴泉雕像湯素蘭 攝
湯素蘭
■閱讀提示:
國際書展無疑是向世界傳播中國文化、講述中國故事的重要平臺。作為一個曾經的圖書編輯和現在的作家,近20年來,我參加過許多次國際書展,也目睹了中國文化如何一步步“走出去”與世界交流。
美因河畔的法蘭克福被稱為“歐洲的書櫥”。因為一年一度的法蘭克福書展,是全世界最大的出版行業展會之一。這個展會從1949年開始,至今已經舉辦了75屆。
法蘭克福書展在每年10月第一個星期三到第二個星期一舉行,為期6天。這個季節,中國南方正是秋高氣爽,但在法蘭克福,早晚的空氣中已經有了初冬的料峭輕寒。
國際書展無疑是向世界傳播中國文化、講述中國故事的重要平臺。作為一個曾經的圖書編輯和現在的作家,近20年來,我參加過許多次國際書展,也目睹了中國文化如何一步步“走出去”與世界交流。在今年的法蘭克福書展上,湖南出版人為湖南優秀繪本作家蔡皋舉行的作品展,吸引了眾多國際友人的目光。在書展期間,我還與德國著名童書作家烏瑟爾·舍弗勒女士就童書創作國際交流互鑒進行了對談。回憶自己的童書創作初始,我們都發現在自己的童年記憶里,祖母都是我們英雄,小時候聽過的故事,對我們的一生影響深遠。
法蘭克福與書極有淵源。偉大的德國作家歌德是法蘭克福的驕傲。歌德的童年和青少年時代是在法蘭克福市中心西思格拉大街23-25號度過的,他也在這里創作了他最早的成名作《少年維特之煩惱》。如今,在西思格拉大街23-25號的歌德故居里,還保留著他出生時登在報上的消息,以及他讀書寫作的書房和桌子。歌德故居的樓上,是歌德博物館。博物館里保存著歌德各個時期的手稿,各種版本的歌德作品,還有與歌德同時期的法蘭克福作家藝術家們的作品。借助現代傳媒手段,參觀者可以沉浸式體驗歌德著作中的場景。
為圖書出版帶來革命性變化的是造紙術和活字印刷。在法蘭克福的歌德廣場上,有一組三人雕像,那是發明家古騰堡、他的助手雪弗爾和贊助商福斯特。他們被稱為西方印刷史上的三駕馬車。其實,早在約1000年前,中國的畢昇就發明了活字印刷。古騰堡的貢獻是金屬活字以及印刷機。古騰堡1398年出生在美茵茨,據說他原是一個貧窮的制鏡商人,當他用一個壓具把鏡子裝到框子里去時,產生了奇妙的聯想:能不能用同樣的壓具把排成詞或句子的活體鉛字托住,然后利用這樣的壓具來印刷,于是,他發明了一種適于制造活字的金屬合金,一種能準確無誤地倒出活字字模的鑄模,一種油印墨水和一種印刷機。印刷機的發明,為現代圖書業的蓬勃發展奠定了基礎。
人們對德國人的印象是嚴謹刻板。正是這種嚴謹刻板,讓“德國制造”成為品質的代名詞。在法蘭克福展會中心附近,有一個巨大的機械工匠雕像。遠遠地望過去,你便能看到這個機械巨人手持鐵錘,手臂以緩慢而又精確的速度上下擺動,這正是德國工匠精神的寫照。雕像以類似剪影的形式呈現,材質上的鐵銹紅與高遠的藍天形成鮮明對比。
嚴謹的德國人其實也不乏幽默。在法蘭克福的采兒(Zeil)街上,有一組由蓬頭彼得、調皮的弗里德里希、玩火柴的寶琳、打獵人的兔子等童話人物組成的噴泉雕像,雕像上的人物全都來自德國家喻戶曉的兒童圖畫書《蓬頭彼得》。1844年,法蘭克福的心理醫生海因里希·霍夫曼因為在書店里找不到合適的書送給兒子作禮物,自編自畫了這本《蓬頭彼得》。全書由《不愛衛生的彼得》《調皮的弗里德里希的故事》《一個玩火柴的不幸故事》等10個故事組成,每一個故事涉及孩子身上的某個壞毛病。比如不愛干凈不剪頭發不剪指甲、趁爸爸媽媽不在家偷偷玩火柴、走路抬頭望天、嘲笑別人、招惹虐待動物等等,這些有壞毛病的孩子最后的結局都挺可怕的,比如愛玩火柴的寶琳最后被燒得只剩下一雙鞋子,不聽話偏要在刮風下雨天到外面去玩的羅伯特被風吹走了,喜歡嘬手指的小孩子的手指被裁縫用大剪刀剪掉了……這種帶有幾分恐怖的故事,有一種特別的黑色幽默風格,讓孩子們非常著迷。這本書從出版以來,已經被譯成了100多種語言,當年馬克·吐溫曾親自翻譯成英文,送給女兒做禮物,而《剪刀手愛德華》的造型,靈感無疑來自蓬頭彼得。
法蘭克福也是歐洲的摩天之都,與古典的歐洲城市相比,顯得現代感十足。目前德國最高的十大建筑,全都在法蘭克福。但法蘭克福市中心的老城區,完整地保存了德國傳統的建筑風格。當夕陽照在美因河上,站在河岸邊眺望,現代的摩天大樓與古老教堂高聳的塔尖交相輝映,而河邊的草地上,灰雁、天鵝和人們在一起悠閑地散步。
編輯:陳姝延